找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 523|回复: 6

黄子华“栋笃笑之儿童不宜”

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2008-11-24 07:21:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
“栋笃笑”这个词汇是黄子华发明的。“栋笃笑”可算是英文“Stand Up Comedy”的翻译。这个翻译很“广东话”,不少香港人都觉得译很传神。虽然这一词源自西方,但跟中国人的相声有不少相似的地方,只是在这个“求新”和“求创意”的年代,年青人较接受一些易明和生动的名词。

  “Stand Up Comedy”是美国流行文化的一部份,未有黄子华的“栋笃笑”之前,不少人都觉得“Stand Up Comedy”是很新和很“西方”的东西,也不知道原来站在没有任何布景和摆设的舞台上讲笑话可以成名和赚钱,又以为做“栋笃笑”和看“栋笃笑”的都是知识分子。当然,那些人都是未看过或不知道相声的人;他们也不知道其实不少“Stand Up Comedy”的内容和话题都很草根。

太正点了,看了好多次。
觉得很有意思,很好笑,很有道理。
所以发上给大家也看看

该用户从未签到

发表于 2008-11-24 07:24:16 | 显示全部楼层
555555555555广东话

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2008-11-24 07:35:23 | 显示全部楼层
有字幕啦。
蛮好看的,虽然有点长,不过。
真的很不错!
还有很多他其他的秀也很好的!

该用户从未签到

发表于 2008-11-24 10:56:27 | 显示全部楼层
额。。
听不懂啊。。。
一边听边看字有点累哦。。

该用户从未签到

发表于 2008-11-24 11:02:32 | 显示全部楼层
生物链。。。。不懂的去玩斗兽棋

小强是植物。。。

没**就吃猫吧

该用户从未签到

发表于 2008-11-24 14:21:05 | 显示全部楼层
前面还可以,背后没那么好笑,不知道是不是听太多了~

该用户从未签到

发表于 2008-11-24 14:39:46 | 显示全部楼层
哈哈有点意思,lz看来是个广东人撒
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表